Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir sunak yaparak oraya El-Beytel adını verdi. Çünkü ağabeyinden kaçarken Tanrı orada kendisine görünmüştü.

Arapça: 

وبنى هناك مذبحا ودعا المكان ايل بيت ايل. لانه هناك ظهر له الله حين هرب من وجه اخيه.

İngilizce: 

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

Fransızca: 

Et il y bâtit un autel, et il appela ce lieu: El-Béthel (Dieu de Béthel); car c'est là que Dieu lui était apparu, lorsqu'il fuyait de devant son frère.

Almanca: 

und bauete daselbst einen Altar und hieß die Stätte El-Bethel, darum daß ihm daselbst Gott offenbaret war, da er floh vor seinem Bruder.

Rusça: 

и устроил там жертвенник, и назвал сие место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

Young's Literal Translation: 

and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.

King James Bible: 

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

American King James Version: 

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.

World English Bible: 

He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

Webster Bible Translation: 

And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.

English Revised Version: 

And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

Darby Bible Translation: 

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.

Douay-Rheims Bible: 

And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.

Coverdale Bible: 

and there he buylded an altare

American Standard Version: 

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

Söz ID: 

1019

Bölüm No: 

35

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

7