Türkçe:
Eğer kabul etmez, sünnet olmazsanız, kızımızı alır gideriz."
Arapça:
İngilizce:
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.'
King James Bible:
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
American King James Version:
But if you will not listen to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
World English Bible:
But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone.|
Webster Bible Translation:
But if ye will not hearken to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
English Revised Version:
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
Darby Bible Translation:
But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away.
Douay-Rheims Bible:
But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart:
Coverdale Bible:
But yf ye wyll not herken vnto vs
American Standard Version:
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.