Kutsal Kitap

Türkçe: 

Lea, "Uğurum!" diyerek çocuğa Gad adını verdi.

Arapça: 

فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.

İngilizce: 

And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

Fransızca: 

Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur).

Almanca: 

Da sprach Lea: Rüstig! Und hieß ihn Gad.

Rusça: 

И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя:Гад.

Young's Literal Translation: 

and Leah saith, 'A troop is coming;' and she calleth his name Gad.

King James Bible: 

And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

American King James Version: 

And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad.

World English Bible: 

Leah said, |How fortunate!| She named him Gad.

Webster Bible Translation: 

And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

English Revised Version: 

And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.

Darby Bible Translation: 

And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.

Douay-Rheims Bible: 

She said: Happily. And therefore called his name Gad.

Coverdale Bible: 

Then saide Lea: This is good lucke

American Standard Version: 

And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.

Söz ID: 

842

Bölüm No: 

30

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

11