Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakup yoluna devam ederek doğu halklarının ülkesine vardı.

Arapça: 

ثم رفع يعقوب رجليه وذهب الى ارض بني المشرق.

İngilizce: 

Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

Fransızca: 

Puis Jacob se mit en chemin, et s'en alla au pays des Orientaux.

Almanca: 

Da hub Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt,

Rusça: 

И встал Иаков и пошел в землю сынов востока.

Young's Literal Translation: 

And Jacob lifteth up his feet, and goeth towards the land of the sons of the east;

King James Bible: 

Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

American King James Version: 

Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

World English Bible: 

Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.

Webster Bible Translation: 

Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

English Revised Version: 

Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.

Darby Bible Translation: 

And Jacob continued his journey, and went into the land of the children of the east.

Douay-Rheims Bible: 

Then Jacob went on in his journey, and came into the east country.

Coverdale Bible: 

Then Iacob gat him vp vpon his fete

American Standard Version: 

Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.

Söz ID: 

797

Bölüm No: 

29

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

1