Türkçe:
Anıt olarak diktiğim bu taş Tanrı'nın evi olacak. Bana vereceğin her şeyin ondalığını sana vereceğim."
Arapça:
İngilizce:
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me — tithing I tithe to Thee.'
King James Bible:
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
American King James Version:
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that you shall give me I will surely give the tenth to you.
World English Bible:
then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you.|
Webster Bible Translation:
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me, I will surely give the tenth to thee.
English Revised Version:
and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Darby Bible Translation:
And this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
Douay-Rheims Bible:
And this stone, which I have set up for a title, shall called the house of God: and of all things that thou shalt give to me, I will offer tithes to thee.
Coverdale Bible:
and this stone that I haue set vp
American Standard Version:
then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.