Türkçe:
Yakup uyanınca, "RAB burada, ama ben farkına varamadım" diye düşündü.
Arapça:
İngilizce:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, 'Surely Jehovah is in this place, and I knew not;'
King James Bible:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
American King James Version:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
World English Bible:
Jacob awakened out of his sleep, and he said, |Surely Yahweh is in this place, and I didn't know it.|
Webster Bible Translation:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
English Revised Version:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
Darby Bible Translation:
And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew it not.
Douay-Rheims Bible:
And when Jacob awaked out of sleep, he said: Indeed the Lord is in this place, and I knew it not.
Coverdale Bible:
Now whan Iacob awaked from his slepe
American Standard Version:
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.