Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakup Beer-Şevadan ayrılarak Harrana doğru yola çıktı.

Arapça: 

فخرج يعقوب من بئر سبع وذهب نحو حاران.

İngilizce: 

And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

Fransızca: 

Mais Jacob partit de Béer-Shéba, et s'en alla à Charan.

Almanca: 

Aber Jakob zog aus von Bersaba und reisete gen Haran.

Rusça: 

Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,

Young's Literal Translation: 

And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,

King James Bible: 

And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

American King James Version: 

And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

World English Bible: 

Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

Webster Bible Translation: 

And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.

English Revised Version: 

And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

Darby Bible Translation: 

And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.

Douay-Rheims Bible: 

But Jacob being departed from Bersabee, went on to Haran.

Coverdale Bible: 

As for Iacob

American Standard Version: 

And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

Söz ID: 

784

Bölüm No: 

28

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

10