Türkçe:
Yakup gidip oğlakları annesine getirdi. Annesi babasının sevdiği lezzetli bir yemek yaptı.
Arapça:
İngilizce:
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he goeth, and taketh, and bringeth to his mother, and his mother maketh tasteful things, such as his father hath loved;
King James Bible:
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
American King James Version:
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
World English Bible:
He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.
Webster Bible Translation:
And he went, and took, and brought them to his mother: and his mother made savory meat, such as his father loved.
English Revised Version:
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
Darby Bible Translation:
And he went, and fetched and brought them to his mother. And his mother prepared a savoury dish such as his father loved.
Douay-Rheims Bible:
He went, and brought, and gave them to his mother. She dressed meats, such as she knew his father liked.
Coverdale Bible:
So he wente his waye
American Standard Version:
And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved.