Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra bütün halka, "Kim bu adama ya da karısına dokunursa, kesinlikle öldürülecek" diye buyruk verdi.

Arapça: 

فاوصى ابيمالك جميع الشعب قائلا الذي يمسّ هذا الرجل او امرأته موتا يموت

İngilizce: 

And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

Fransızca: 

Et Abimélec donna cet ordre à tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme, sera puni de mort.

Almanca: 

Da gebot Abimelech allem Volk und sprach: Wer diesen Mann oder sein Weib antastet, der soll des Todes sterben.

Rusça: 

И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснется к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти.

Young's Literal Translation: 

and Abimelech commandeth all the people, saying, 'He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.'

King James Bible: 

And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

American King James Version: 

And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.

World English Bible: 

Abimelech commanded all the people, saying, |He who touches this man or his wife will surely be put to death.|

Webster Bible Translation: 

And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

English Revised Version: 

And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

Darby Bible Translation: 

And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.

Douay-Rheims Bible: 

He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.

Coverdale Bible: 

The Abimelech commaunded all the people

American Standard Version: 

And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

Söz ID: 

704

Bölüm No: 

26

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

11