Türkçe:
Adam, "Madem RAB yolumu açtı, beni geciktirmeyin" dedi, "İzin verin, efendime döneyim."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith unto them, 'Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
King James Bible:
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
American King James Version:
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
World English Bible:
He said to them, |Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master.|
Webster Bible Translation:
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
English Revised Version:
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
Darby Bible Translation:
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
Douay-Rheims Bible:
Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
Coverdale Bible:
Then sayde he vnto them: holde me not
American Standard Version:
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.