Türkçe:
Ne var ki Sara, Mısırlı Hacerin İbrahimden olma oğlu İsmailin alay ettiğini görünce,
Arapça:
İngilizce:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,
King James Bible:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
American King James Version:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born to Abraham, mocking.
World English Bible:
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Webster Bible Translation:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.
English Revised Version:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
Darby Bible Translation:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Douay-Rheims Bible:
And when Sara had seen the son of Agar the Egyptian playing with Isaac her son, she said to Abraham:
Coverdale Bible:
And Sara sawe the sonne of Agar the Egipcian (whom she had borne vnto Abraham) that he was a mocker
American Standard Version:
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.