Türkçe:
Cariyenin oğlundan da bir ulus yaratacağım, çünkü o da senin soyun."
Arapça:
İngilizce:
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he is thy seed.'
King James Bible:
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
American King James Version:
And also of the son of the female slave will I make a nation, because he is your seed.
World English Bible:
I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed.|
Webster Bible Translation:
And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.
English Revised Version:
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
Darby Bible Translation:
But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Douay-Rheims Bible:
But I will make the son also of the bondwoman a great nation, because he is thy seed.
Coverdale Bible:
As for the honde maydens sonne
American Standard Version:
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.