Türkçe:
Ardından sığırlara koştu. Körpe ve besili bir buzağı seçip uşağına verdi. Uşak buzağıyı hemen hazırladı.
Arapça:
İngilizce:
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
King James Bible:
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
American King James Version:
And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to dress it.
World English Bible:
Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
Webster Bible Translation:
And Abraham ran to the herd, and brought a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hasted to dress it.
English Revised Version:
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
Darby Bible Translation:
And Abraham ran to the herd, and took a calf tender and good, and gave it to the attendant; and he hasted to dress it.
Douay-Rheims Bible:
And he himself ran to the herd, and took from thence a calf very tender and very good, and gave it to a young man: who made haste and boiled it.
Coverdale Bible:
And he ranne to the beastes
American Standard Version:
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.