Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Seninle yaptığım antlaşma şudur" dedi, "Birçok ulusun babası olacaksın.

Arapça: 

اما انا فهوذا عهدي معك وتكون ابا لجمهور من الامم.

İngilizce: 

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

Fransızca: 

Pour moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras père d'une multitude de nations.

Almanca: 

Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.

Rusça: 

Я – вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,

Young's Literal Translation: 

I — lo, My covenant is with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;

King James Bible: 

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

American King James Version: 

As for me, behold, my covenant is with you, and you shall be a father of many nations.

World English Bible: 

|As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

Webster Bible Translation: 

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

English Revised Version: 

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.

Darby Bible Translation: 

It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of a multitude of nations.

Douay-Rheims Bible: 

And God said to him: I AM, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father. of many nations.

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.

Söz ID: 

402

Bölüm No: 

17

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

4