Türkçe:
Avram Sodom Kralına, "Yeri göğü yaratan yüce Tanrı RABbin önünde sana ait hiçbir şey, bir iplik, bir çarık bağı bile almayacağıma ant içerim" diye karşılık verdi, "Öyle ki, 'Avramı zengin ettim' demeyesin.
Arapça:
İngilizce:
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Abram saith unto the king of Sodom, 'I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth —
King James Bible:
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
American King James Version:
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up my hand to the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
World English Bible:
Abram said to the king of Sodom, |I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
Webster Bible Translation:
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted my hand to the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
English Revised Version:
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, God Most High, possessor of heaven and earth,
Darby Bible Translation:
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to Jehovah, the Most High God, possessor of heavens and earth,
Douay-Rheims Bible:
And he answered him: I lift up my hand to the Lord God the most high, the possessor of heaven and earth,
Coverdale Bible:
But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God
American Standard Version:
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,