Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğuda, Meşadan Sefara uzanan dağlık bölgede yaşarlardı.

Arapça: 

وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.

İngilizce: 

And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.

Fransızca: 

Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d'Orient.

Almanca: 

Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen den Morgen.

Rusça: 

Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.

Young's Literal Translation: 

and their dwelling is from Mesha, in thy coming towards Sephar, a mount of the east.

King James Bible: 

And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.

American King James Version: 

And their dwelling was from Mesha, as you go to Sephar a mount of the east.

World English Bible: 

Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.

Webster Bible Translation: 

And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar, a mount of the east.

English Revised Version: 

And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.

Darby Bible Translation: 

And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.

Douay-Rheims Bible: 

And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.

Coverdale Bible: 

And their dwellynge was from Mesa

American Standard Version: 

And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.

Söz ID: 

265

Bölüm No: 

10

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

30