Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı. Böylece insan Tanrı suretinde yaratılmış oldu. İnsanları erkek ve dişi olarak yarattı.

Arapça: 

فخلق الله الانسان على صورته. على صورة الله خلقه. ذكرا وانثى خلقهم.

İngilizce: 

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Fransızca: 

Et Dieu créa l'homme à son image; il le créa à l'image de Dieu; il les créa mâle et femelle.

Almanca: 

Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie ein Männlein und Fräulein.

Rusça: 

И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.

Young's Literal Translation: 

And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.

King James Bible: 

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

American King James Version: 

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

World English Bible: 

God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.

Webster Bible Translation: 

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

English Revised Version: 

And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Darby Bible Translation: 

And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Douay-Rheims Bible: 

And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.

Coverdale Bible: 

And God created man after his licknesse: after ye licknesse of God created he him

American Standard Version: 

And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Söz ID: 

27

Bölüm No: 

1

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

27