Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra adam beni Kuzey Kapısına götürdü. Kapıyı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.

Arapça: 

وأتى بي الى باب الشمال وقاس كهذه الاقيسة.

İngilizce: 

And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

Fransızca: 

Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules;

Almanca: 

Danach führete er mich zum Tor gegen Mitternacht; das maß er, gleich so groß wie die andern,

Rusça: 

Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру.

Young's Literal Translation: 

And he bringeth me in unto the north gate, and hath measured according to these measures;

King James Bible: 

And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

American King James Version: 

And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

World English Bible: 

He brought me to the north gate: and he measured [it] according to these measures;

Webster Bible Translation: 

And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

English Revised Version: 

And he brought me to the north gate: and he measured it according to these measures;

Darby Bible Translation: 

And he brought me to the north gate, and he measured it according to these measures:

Douay-Rheims Bible: 

And he brought me into the gate that looked to the north: and he measured according to the former measures.

Coverdale Bible: 

And he brought me to the north dore

American Standard Version: 

And he brought me to the north gate: and he measured it according to these measures;

Söz ID: 

21513

Bölüm No: 

40

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

35