Türkçe:
Eyvan dış avluya bakıyordu. Kapı söveleri hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. Oraya sekiz basamakla çıkılıyordu. geçiyor: "İç avlunun çevresindeki eyvanların uzunluğu yirmi beş arşın, genişliği beş arşındı." Bu tümce bazı İbranice elyazmalarında geçmemektedir.
Arapça:
İngilizce:
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As to the arches all round about, the length is five and twenty cubits, and the breadth five cubits;
King James Bible:
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
American King James Version:
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
World English Bible:
There were arches all around, twenty-five cubits long, and five cubits broad.
Webster Bible Translation:
And the arches around were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
English Revised Version:
And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.
Darby Bible Translation:
And there were projections round about, twenty-five cubits long, and five cubits broad.
Douay-Rheims Bible:
And the porch round about was five and twenty cubits long, and five cubits broad.
Coverdale Bible:
The porches rounde aboute were xxv cubites longe
American Standard Version:
And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.