Türkçe:
Adam beni Güney Kapısından iç avluya götürdü. Güney Kapısını ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.
Arapça:
İngilizce:
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he bringeth me in unto the inner court by the south gate, and he measureth the south gate according to these measures;
King James Bible:
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
American King James Version:
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
World English Bible:
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Webster Bible Translation:
And he brought me to the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures;
English Revised Version:
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Darby Bible Translation:
And he brought me into the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures:
Douay-Rheims Bible:
And he brought me into the inner court at the south gate : and he measured the gate according to the former measures.
Coverdale Bible:
So he brought me in to ye ynnermer courte
American Standard Version:
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;