Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adam beni Güney Kapısından iç avluya götürdü. Güney Kapısını ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.

Arapça: 

واتى بي الى الدار الداخلية من باب الجنوب وقاس باب الجنوب كهذه الاقيسة.

İngilizce: 

And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

Fransızca: 

Puis il me fit entrer au parvis intérieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les mêmes mesures.

Almanca: 

Und er führete mich weiter durch das Mittagstor in den innern Vorhof; und maß dasselbe Tor gegen Mittag, gleich so groß wie die andern,

Rusça: 

И привел он меня через южные ворота во внутренний двор; и намерилв южных воротах ту же меру.

Young's Literal Translation: 

And he bringeth me in unto the inner court by the south gate, and he measureth the south gate according to these measures;

King James Bible: 

And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

American King James Version: 

And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

World English Bible: 

Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

Webster Bible Translation: 

And he brought me to the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures;

English Revised Version: 

Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

Darby Bible Translation: 

And he brought me into the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures:

Douay-Rheims Bible: 

And he brought me into the inner court at the south gate : and he measured the gate according to the former measures.

Coverdale Bible: 

So he brought me in to ye ynnermer courte

American Standard Version: 

Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

Söz ID: 

21506

Bölüm No: 

40

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

28