Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adam beni güneye doğru götürdü. Orada güneye bakan bir kapı gördüm. Adam kapının sövelerini ve eyvanı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.

Arapça: 

ثم ذهب بي نحو الجنوب واذا بباب نحو الجنوب فقاس عضائده ومقببه كهذه الاقيسة.

İngilizce: 

After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

Fransızca: 

Après cela il me conduisit du côté du Sud, où je vis la porte méridionale; il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure.

Almanca: 

Danach führete er mich gegen Mittag, und siehe, da war auch ein Tor gegen Mittag; und er maß seine Erker und Hallen, gleich als die andern.

Rusça: 

И повел меня на юг, и вот там ворота южные; и намерил он в столбах и выступах такую же меру.

Young's Literal Translation: 

And he causeth me to go southward, and lo, a gate southward, and he hath measured its posts and its arches according to these measures;

King James Bible: 

After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

American King James Version: 

After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

World English Bible: 

He led me toward the south; and behold, a gate toward the south: and he measured its posts and its arches according to these measures.

Webster Bible Translation: 

After that he brought me towards the south, and behold a gate towards the south: and he measured its posts and its arches according to these measures.

English Revised Version: 

And he led me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

Darby Bible Translation: 

And he brought me toward the south: and behold, there was a gate toward the south; and he measured its posts and its projections according to these measures.

Douay-Rheims Bible: 

And he brought me out to the way of the south, and behold the gate that looked to the south : and he measured the front thereof, and the porch thereof according to the former measures.

Coverdale Bible: 

After that

American Standard Version: 

And he led me toward the south; and, behold, a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

Söz ID: 

21502

Bölüm No: 

40

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

24