Türkçe:
Güzellikte eşsizdi.Dalları giderek uzadı,Çünkü kökleri bol su alıyordu.
Arapça:
İngilizce:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he is fair in his greatness, In the length of his thin shoots, For his root hath been by great waters.
King James Bible:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
American King James Version:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
World English Bible:
Thus was it beautiful in its greatness, in the length of its branches; for its root was by many waters.
Webster Bible Translation:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
English Revised Version:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by many waters.
Darby Bible Translation:
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: because his root was by great waters.
Douay-Rheims Bible:
And he was most beautiful for his greatness, and for the spreading of his branches: for his root was near great waters.
Coverdale Bible:
Fayre and beutifull was he in his greatnesse
American Standard Version:
Thus was it fair in its greatness, in the length of its branches; for its root was by many waters.