Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kürekçilerin seni açık denizlere götürdü,Ama doğu rüzgarıDenizin bağrında parçaladı seni.

Arapça: 

ملاحوك قد اتوا بك الى مياه كثيرة. كسرتك الريح الشرقية في قلب البحار.

İngilizce: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

Fransızca: 

Tes rameurs t'ont menée sur les grandes eaux; le vent d'Orient t'a brisée au coeur des mers.

Almanca: 

Und deine Schiffsleute haben dir auf großen Wassern zugeführet. Aber ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,

Rusça: 

Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.

Young's Literal Translation: 

Into great waters have they brought thee, Those rowing thee, The east wind hath broken thee in the heart of the seas.

King James Bible: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

American King James Version: 

Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the middle of the seas.

World English Bible: 

Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the heart of the seas.

Webster Bible Translation: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

English Revised Version: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the heart of the seas.

Darby Bible Translation: 

Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.

Douay-Rheims Bible: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the south wind hath broken thee in the heart of the sea.

Coverdale Bible: 

Thy maryners were euer brynginge vnto the out of many waters. But ye easte wynde shal ouerbeare the in to the myddest off the see:

American Standard Version: 

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the heart of the seas.

Söz ID: 

21148

Bölüm No: 

27

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

26