Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ticaret gemileri senin mallarını taşıdı,Denizin bağrında büyük yükle doldun.

Arapça: 

سفن ترشيش قوافلك لتجارتك فامتلأت وتمجدت جدا في قلب البحار.

İngilizce: 

The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.

Fransızca: 

Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce, et tu étais glorieuse et puissante au coeur des mers.

Almanca: 

Aber die Meerschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig worden mitten im Meer.

Rusça: 

Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей.

Young's Literal Translation: 

Ships of Tarshish are thy double walls of thy merchandise, And thou art filled and honoured greatly, In the heart of the seas.

King James Bible: 

The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.

American King James Version: 

The ships of Tarshish did sing of you in your market: and you were replenished, and made very glorious in the middle of the seas.

World English Bible: 

The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

Webster Bible Translation: 

The ships of Tarshish did sing of thee in thy market; and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.

English Revised Version: 

The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

Darby Bible Translation: 

The ships of Tarshish were thy caravans for thy traffic; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas.

Douay-Rheims Bible: 

The ships of the sea, were thy chief in thy merchandise : and thou wast replenished, and glorified exceedingly in the heart of the sea.

Coverdale Bible: 

The shippes of Tharsis were the chefe off thy occupienge. Thus thou art full

American Standard Version: 

The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

Söz ID: 

21147

Bölüm No: 

27

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

25