Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece Moavı cezalandıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.' "

Arapça: 

وبموآب اجري احكاما فيعلمون اني انا الرب

İngilizce: 

And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

Fransızca: 

J'exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que JE SUIS l'Éternel.

Almanca: 

Und will das Recht gehen lassen über Moab, und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.

Rusça: 

И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.

Young's Literal Translation: 

And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.

King James Bible: 

And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

American King James Version: 

And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD.

World English Bible: 

and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.

Webster Bible Translation: 

And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

English Revised Version: 

and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

Darby Bible Translation: 

and I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

And I will execute judgments in Moab: and they shall know that I am the Lord.

Coverdale Bible: 

Euen thus will I punysh Moab also

American Standard Version: 

and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.

Söz ID: 

21095

Bölüm No: 

25

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

11