Türkçe:
Keruvlar kanatlarını açtı, tekerlekler yanlarında duruyordu. İsrail Tanrısının görkemi onların üzerindeydi.
Arapça:
İngilizce:
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the cherubs lift up their wings, and the wheels are over-against them, and the honour of the God of Israel is over them above.
King James Bible:
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
American King James Version:
Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
World English Bible:
Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
Webster Bible Translation:
Then the cherubim raised their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
English Revised Version:
Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
Darby Bible Translation:
And the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
Douay-Rheims Bible:
And the cherubims lifted up their wings, and the wheels with them: and the glory of the God of Israel was over them.
Coverdale Bible:
After this dyd the Cherubins lift vp their winges
American Standard Version:
Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.