Türkçe:
Böylece Harun elini Mısırın suları üzerine uzattı; kurbağalar çıkıp Mısırı kapladı.
Arapça:
İngilizce:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Aaron stretcheth out his hand against the waters of Egypt, and the frog cometh up, and covereth the land of Egypt;
King James Bible:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
American King James Version:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
World English Bible:
Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Webster Bible Translation:
And Aaron stretched his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
English Revised Version:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Darby Bible Translation:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible:
And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Coverdale Bible:
And Aaron stretched his hade ouer the waters in Egipte
American Standard Version:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.