Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa firavunun yanından çıkıp RABbe dua etti.

Arapça: 

فخرج موسى من لدن فرعون وصلى الى الرب.

İngilizce: 

And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

Fransızca: 

Alors Moïse sortit d'auprès de Pharaon, et intercéda auprès de l'Éternel.

Almanca: 

Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN.

Rusça: 

И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.

Young's Literal Translation: 

And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

King James Bible: 

And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

American King James Version: 

And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

World English Bible: 

Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

Webster Bible Translation: 

And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:

English Revised Version: 

And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

Darby Bible Translation: 

And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.

Coverdale Bible: 

And Moses wete out from Pharao

American Standard Version: 

And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

Söz ID: 

1741

Bölüm No: 

8

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

30