Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakmalık sunu sunağını konutun -Buluşma Çadırının- giriş bölümüne koy.

Arapça: 

وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.

İngilizce: 

And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.

Fransızca: 

Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entrée du Tabernacle de la tente d'assignation.

Almanca: 

Den Brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts

Rusça: 

и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;

Young's Literal Translation: 

and hast put the altar of the burnt-offering before the opening of the tabernacle of the tent of meeting,

King James Bible: 

And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.

American King James Version: 

And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.

World English Bible: 

|You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt set the altar of the, burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.

English Revised Version: 

And thou shalt set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.

Douay-Rheims Bible: 

And before it the altar of holocaust:

Coverdale Bible: 

But the altare of burntofferinges shalt thou set before the dore of the Habitacion of the Tabernacle of wytnesse:

American Standard Version: 

And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.

Söz ID: 

2714

Bölüm No: 

40

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

6