Kutsal Kitap

Türkçe: 

Konutun giriş bölümünün perdesini taktı.

Arapça: 

ووضع سجف الباب للمسكن.

İngilizce: 

And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

Fransızca: 

Il posa aussi la tapisserie de l'entrée du Tabernacle.

Almanca: 

Und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.

Rusça: 

И повесил завесу при входе в скинию;

Young's Literal Translation: 

And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,

King James Bible: 

And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

American King James Version: 

And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

World English Bible: 

He put up the screen of the door to the tabernacle.

Webster Bible Translation: 

And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

English Revised Version: 

And he put the screen of the door to the tabernacle.

Darby Bible Translation: 

And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.

Douay-Rheims Bible: 

And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,

Coverdale Bible: 

And hanged vp the hangynge in the Tabernacle dore.

American Standard Version: 

And he put the screen of the door to the tabernacle.

Söz ID: 

2736

Bölüm No: 

40

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

28