Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin huzurunda, RABbin kendisine buyurduğu gibi üzerine ekmekleri dizdi.

Arapça: 

ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.

İngilizce: 

And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

Fransızca: 

Et il arrangea sur elle une rangée de pains, devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

Almanca: 

Und bereitete Brot darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.

Rusça: 

и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.

Young's Literal Translation: 

and setteth in order upon it the arrangement of bread, before Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.

King James Bible: 

And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

American King James Version: 

And he set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

World English Bible: 

He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.

Webster Bible Translation: 

And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

English Revised Version: 

And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD commanded Moses.

Darby Bible Translation: 

and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.

Douay-Rheims Bible: 

Setting there in order the loaves of proposition, as the Lord had commanded Moses.

Coverdale Bible: 

and prepared bred theron before ye LORDE as the LORDE commaunded him.

American Standard Version: 

And he set the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

Söz ID: 

2731

Bölüm No: 

40

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

23