Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğuya bakan tarafta avlunun eni elli arşındı.

Arapça: 

والى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.

İngilizce: 

And for the east side eastward fifty cubits.

Fransızca: 

Et pour le côté de devant, vers l'Orient, cinquante coudées:

Almanca: 

gegen den Morgen aber fünfzig Ellen,

Rusça: 

И с передней стороны к востоку – завесы в пятьдесят локтей.

Young's Literal Translation: 

and at the east side eastward fifty cubits.

King James Bible: 

And for the east side eastward fifty cubits.

American King James Version: 

And for the east side eastward fifty cubits.

World English Bible: 

For the east side eastward fifty cubits.

Webster Bible Translation: 

And for the east side eastward fifty cubits.

English Revised Version: 

And for the east side eastward fifty cubits.

Darby Bible Translation: 

And for the east side, eastward, fifty cubits;

Douay-Rheims Bible: 

Moreover towards the east he prepared hangings of fifty cubits:

Coverdale Bible: 

Vpon the East syde fiftie cubytes.

American Standard Version: 

And for the east side eastward fifty cubits.

Söz ID: 

2647

Bölüm No: 

38

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

13