Kutsal Kitap

Türkçe: 

Masa için dört altın halka dökerek dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştirdi.

Arapça: 

وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.

İngilizce: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.

Fransızca: 

Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.

Almanca: 

Und goß dazu vier güldene Rinken und tat sie an die vier Orte an seinen vier Füßen

Rusça: 

и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;

Young's Literal Translation: 

and he casteth for it four rings of gold, and putteth the rings on the four corners which are to its four feet;

King James Bible: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.

American King James Version: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were in the four feet thereof.

World English Bible: 

He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.

Webster Bible Translation: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in its four feet.

English Revised Version: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.

Darby Bible Translation: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.

Douay-Rheims Bible: 

And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,

Coverdale Bible: 

And for it he cast foure golde rynges

American Standard Version: 

And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.

Söz ID: 

2618

Bölüm No: 

37

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

13