Türkçe:
RAB ona ve Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiava öğretme yeteneği de verdi.
Arapça:
İngilizce:
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And to direct He hath put in his heart, he and Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan;
King James Bible:
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
American King James Version:
And he has put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
World English Bible:
He has put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Webster Bible Translation:
And he hath put in his heart that he may teach, both he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
English Revised Version:
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Darby Bible Translation:
and he has put in his heart to teach, he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan:
Douay-Rheims Bible:
He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:
Coverdale Bible:
and hath geue instruccion in his hert
American Standard Version:
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.