Türkçe:
Musa ordugahın girişinde durdu, "RABden yana olanlar yanıma gelsin!" dedi. Bütün Levililer çevresine toplandı.
Arapça:
İngilizce:
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Moses standeth in the gate of the camp, and saith, 'Who is for Jehovah? — unto me!' and all the sons of Levi are gathered unto him;
King James Bible:
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
American King James Version:
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come to me. And all the sons of Levi gathered themselves together to him.
World English Bible:
then Moses stood in the gate of the camp, and said, |Whoever is on Yahweh's side, come to me!| All the sons of Levi gathered themselves together to him.
Webster Bible Translation:
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come to me. And all the sons of Levi assembled themselves to him.
English Revised Version:
then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on the LORD'S side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Darby Bible Translation:
And Moses stood in the gate of the camp, and said, He that is for Jehovah, let him come to me. And all the sons of Levi gathered to him.
Douay-Rheims Bible:
Then standing in the gate of the camp, he said: If any man be on the Lord's side let him join with me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him:
Coverdale Bible:
he wete in to the gate of the hoost
American Standard Version:
then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah's side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.