Kutsal Kitap

Türkçe: 

taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.

Arapça: 

ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة.

İngilizce: 

And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

Fransızca: 

Pour tailler et enchâsser des pierreries, pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d'ouvrages.

Almanca: 

künstlich Stein zu schneiden und einzusetzen und künstlich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werk.

Rusça: 

резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;

Young's Literal Translation: 

and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.

King James Bible: 

And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

American King James Version: 

And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

World English Bible: 

and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship.

Webster Bible Translation: 

And in cutting of stones to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

English Revised Version: 

and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.

Darby Bible Translation: 

and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber to work in all manner of work.

Douay-Rheims Bible: 

Of marble, and precious stones, and variety of wood.

Coverdale Bible: 

to graue stones connyngly

American Standard Version: 

and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.

Söz ID: 

2426

Bölüm No: 

31

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

5