Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sırıkları akasya ağacından yap ve altınla kapla.

Arapça: 

وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشيهما بذهب.

İngilizce: 

And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.

Fransızca: 

Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.

Almanca: 

Die Stangen sollst du auch von Föhrenholz machen und mit Gold überziehen.

Rusça: 

шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.

Young's Literal Translation: 

'And thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold;

King James Bible: 

And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.

American King James Version: 

And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.

World English Bible: 

You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold.

English Revised Version: 

And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt make the bars also of setim wood, and shalt overlay them with gold.

Coverdale Bible: 

The staues shalt thou make of Fyrre tre also

American Standard Version: 

And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.

Söz ID: 

2388

Bölüm No: 

30

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

5