Türkçe:
Onun benzerini yapan ya da kâhin olmayan birinin üzerine döken herkes halkının arasından atılacaktır.' "
Arapça:
İngilizce:
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
a man who compoundeth any like it, or who putteth of it on a stranger — hath even been cut off from his people.'
King James Bible:
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
American King James Version:
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall even be cut off from his people.
World English Bible:
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'|
Webster Bible Translation:
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
English Revised Version:
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Darby Bible Translation:
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.
Douay-Rheims Bible:
What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people.
Coverdale Bible:
Who so maketh eny soch like
American Standard Version:
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.