Kutsal Kitap

Türkçe: 

Harunun yerine kâhin olan oğlu, Kutsal Yerde hizmet etmek üzere Buluşma Çadırına girdiğinde yedi gün bu giysileri giyecek.

Arapça: 

سبعة ايام يلبسها الكاهن الذي هو عوض عنه من بنيه. الذي يدخل خيمة الاجتماع ليخدم في القدس

İngilizce: 

And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

Fransızca: 

Celui de ses fils qui sera sacrificateur à sa place, et qui viendra au tabernacle d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera revêtu pendant sept jours.

Almanca: 

Welcher unter seinen Söhnen an seiner Statt Priester wird, der soll sie sieben Tage anziehen, daß er gehe in die Hütte des Stifts, zu dienen im Heiligen.

Rusça: 

семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.

Young's Literal Translation: 

seven days doth the priest in his stead (of his sons) put them on, when he goeth in unto the tent of meeting, to minister in the sanctuary.

King James Bible: 

And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

American King James Version: 

And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he comes into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

World English Bible: 

Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.

Webster Bible Translation: 

And that son, that is priest in his stead, shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

English Revised Version: 

Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.

Darby Bible Translation: 

The son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary.

Douay-Rheims Bible: 

He of his sons that shall be appointed high priest in his stead, and that shall enter into the tabernacle of the testimony to minister in the sanctuary, shall wear it seven days.

Coverdale Bible: 

Loke which of his sonnes shalbe prest in his steade

American Standard Version: 

Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.

Söz ID: 

2367

Bölüm No: 

29

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

30