Türkçe:
Koçu sen kes. Kanını sunağın her yanına dök.
Arapça:
İngilizce:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled it on the altar round about,
King James Bible:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
American King James Version:
And you shall slay the ram, and you shall take his blood, and sprinkle it round about on the altar.
World English Bible:
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
Webster Bible Translation:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it around upon the altar.
English Revised Version:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Darby Bible Translation:
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle it on the altar round about.
Douay-Rheims Bible:
And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar:
Coverdale Bible:
Then shalt thou sleye him
American Standard Version:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.