Kutsal Kitap

Türkçe: 

lacivert bir kordonla sarığın ön tarafına bağla.

Arapça: 

وتضعها على خيط اسمانجوني لتكون على العمامة. الى قدام العمامة تكون.

İngilizce: 

And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Fransızca: 

Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;

Almanca: 

Und sollst es heften an eine gelbe Schnur vorne an den Hut,

Rusça: 

и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была напередней стороне кидара;

Young's Literal Translation: 

and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre — over-against the front of the mitre it is;

King James Bible: 

And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

American King James Version: 

And you shall put it on a blue lace, that it may be on the turban; on the forefront of the turban it shall be.

World English Bible: 

You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be.

English Revised Version: 

And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban upon the front of the turban shall it be.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt tie it with a violet fillet, and it shall be upon the mitre,

Coverdale Bible: 

& with a yalow lace shalt thou fasten it vnto the fore front of the myter

American Standard Version: 

And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Söz ID: 

2331

Bölüm No: 

28

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

37