exodus-28-37

Arapça:

وتضعها على خيط اسمانجوني لتكون على العمامة. الى قدام العمامة تكون.

Türkçe:

lacivert bir kordonla sarığın ön tarafına bağla.

İngilizce:

And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Fransızca:

Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;

Almanca:

Und sollst es heften an eine gelbe Schnur vorne an den Hut,

Rusça:

и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была напередней стороне кидара;

Açıklama:
exodus-28-37 beslemesine abone olun.