Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Saf altından bir levha yap ve üzerine mühür oyar gibi 'RABbe adanmıştır' sözünü oy;

Arapça: 

وتصنع صفيحة من ذهب نقي. وتنقش عليها نقش خاتم قدس للرب.

İngilizce: 

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

Fransızca: 

Tu feras aussi une lame d'or pur, sur laquelle tu graveras, en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.

Almanca: 

Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Die Heiligkeit des HERRN.

Rusça: 

И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: „Святыня Господня",

Young's Literal Translation: 

And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it — openings of a signet — 'Holy to Jehovah;'

King James Bible: 

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

American King James Version: 

And you shall make a plate of pure gold, and grave on it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

World English Bible: 

|You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'

Webster Bible Translation: 

And thou shalt make a plate of pure gold, and engrave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

English Revised Version: 

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt make also a plate of the purest gold: wherein thou shalt grave with engraver's work, Holy to the Lord.

Coverdale Bible: 

Thou shalt make a foreheade plate also of pure golde

American Standard Version: 

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.

Söz ID: 

2330

Bölüm No: 

28

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

36