Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Konut için akasya ağacından dikine çerçeveler yap.

Arapça: 

وتصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.

İngilizce: 

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

Fransızca: 

Et tu feras pour le Tabernacle des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.

Almanca: 

Du sollst auch Bretter machen zu der Wohnung von Föhrenholz, die stehen sollen.

Rusça: 

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:

Young's Literal Translation: 

'And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;

King James Bible: 

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

American King James Version: 

And you shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

World English Bible: 

|You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

English Revised Version: 

And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

Darby Bible Translation: 

And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt make also the boards of the tabernacle standing upright of setim wood.

Coverdale Bible: 

Thou shalt make bordes also for the habitacion

American Standard Version: 

And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

Söz ID: 

2251

Bölüm No: 

26

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

15