Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa kanın yarısını leğenlere doldurdu, öbür yarısını sunağın üzerine döktü.

Arapça: 

فأخذ موسى نصف الدم ووضعه في الطسوس. ونصف الدم رشّه على المذبح.

İngilizce: 

And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Fransızca: 

Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans les bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.

Almanca: 

Und Mose nahm die Hälfte des Bluts und tat's in ein Becken; die andere Hälfte sprengete er auf den Altar.

Rusça: 

Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник;

Young's Literal Translation: 

And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;

King James Bible: 

And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

American King James Version: 

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

World English Bible: 

Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.

Webster Bible Translation: 

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

English Revised Version: 

And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Darby Bible Translation: 

And Moses took half the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Douay-Rheims Bible: 

Then Moses took half of the blood, and put it into bowls: and the rest he poured upon the altar.

Coverdale Bible: 

And Moses toke the half parte of the bloude

American Standard Version: 

And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Söz ID: 

2184

Bölüm No: 

24

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

6