Türkçe:
Sonra antlaşma kitabını alıp halka okudu. Halk, "RABbin her söylediğini yapacağız, Onu dinleyeceğiz" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he taketh the Book of the Covenant, and proclaimeth in the ears of the people, and they say, 'All that which Jehovah hath spoken we do, and obey.'
King James Bible:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
American King James Version:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD has said will we do, and be obedient.
World English Bible:
He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, |All that Yahweh has spoken will we do, and be obedient.|
Webster Bible Translation:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
English Revised Version:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath spoken will we do, and be obedient.
Darby Bible Translation:
And he took the book of the covenant, and read it in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey!
Douay-Rheims Bible:
And taking the book of the covenant, he read it in the hearing of the people: and they said: All things that the Lord hath spoken we will do, we will be obedient.
Coverdale Bible:
& toke the boke of ye couenaunt
American Standard Version:
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Jehovah hath spoken will we do, and be obedient.