Türkçe:
çukuru kazan hayvanın bedelini ödeyecektir. Parayı hayvanın sahibine verecek, ölü hayvan kendisinin olacaktır.
Arapça:
İngilizce:
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his.
King James Bible:
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
American King James Version:
The owner of the pit shall make it good, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his.
World English Bible:
the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
Webster Bible Translation:
The owner of the pit shall make compensation, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his.
English Revised Version:
the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his.
Darby Bible Translation:
the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead ox shall be his.
Douay-Rheims Bible:
The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own.
Coverdale Bible:
then shall the owner of the pytt make it good with money
American Standard Version:
the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast'shall be his.