Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eğer erkek ya da kadın kölesinin dişini kırarsa, dişine karşılık onu özgür bırakacaktır."

Arapça: 

وان اسقط سن عبده او سنّ امته يطلقه حرا عوضا عن سنّه

İngilizce: 

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Fransızca: 

Que s'il fait tomber une dent à son serviteur ou à sa servante, il les laissera aller libres pour leur dent.

Almanca: 

Desselbigengleichen, wenn er seinem Knecht oder Magd einen Zahn ausschlägt, soll er sie frei loslassen um den Zahn.

Rusça: 

и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит ихна волю за зуб.

Young's Literal Translation: 

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

King James Bible: 

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

American King James Version: 

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

World English Bible: 

If he strikes out his male servant's tooth, or his female servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

Webster Bible Translation: 

And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

English Revised Version: 

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Darby Bible Translation: 

And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.

Douay-Rheims Bible: 

Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free.

Coverdale Bible: 

In like maner yf he smyte out a tothe of his seruaunt or mayde

American Standard Version: 

And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

Söz ID: 

2105

Bölüm No: 

21

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

27