Bunu işitenler, "Öyleyse kim kurtulabilir?" dediler.
And they that heard it said, Who then can be saved?
İsa, "İnsanlar için imkânsız olan, Tanrı için mümkündür" dedi.
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Petrus, "Bak, biz her şeyimizi bırakıp senin ardından geldik" dedi.
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
İsa onlara şöyle dedi: "Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrının Egemenliği uğruna evini, karısını, kardeşlerini, annesiyle babasını ya da çocuklarını bırakıp da bu çağda bunların kat kat fazlasına ve gelecek çağda sonsuz yaşama kavuşmayacak hiç kimse yoktur."
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
İsa, Onikileri bir yana çekip onlara şöyle dedi: "Şimdi Yeruşalime gidiyoruz. Peygamberlerin İnsanoğluyla ilgili yazdıklarının tümü yerine gelecektir.
Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
O, öteki uluslara teslim edilecek. Onunla alay edecek, Ona hakaret edecekler; üzerine tükürecek ve Onu kamçılayıp öldürecekler. Ne var ki O, üçüncü gün dirilecek."
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
Öğrenciler bu sözlerden hiçbir şey anlamadılar. Bu sözlerin anlamı onlardan gizlenmişti, anlatılanları kavrayamıyorlardı.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
İsa Erihaya yaklaşırken kör bir adam yol kenarında oturmuş dileniyordu.
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Sayfalar
