The Book of Psalms

Arapça:

‎يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك‎.

Türkçe:

Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB,Sadık kulların sana övgüler sunar.

İngilizce:

All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.

Fransızca:

Ö Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!

Almanca:

Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben

Rusça:

(144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;

Açıklama:
Arapça:

‎بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون

Türkçe:

Krallığının yüceliğini anlatır,Kudretini konuşur;

İngilizce:

They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

Fransızca:

Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;

Almanca:

und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,

Rusça:

(144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

Açıklama:
Arapça:

ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك‎.

Türkçe:

Herkes senin gücünü,Krallığının yüce görkemini bilsin diye.

İngilizce:

To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

Fransızca:

Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.

Almanca:

daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.

Rusça:

(144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.

Açıklama:
Arapça:

‎ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور

Türkçe:

Senin krallığın ebedi krallıktır,Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar,Her davranışı sadıktır.

İngilizce:

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

Fransızca:

Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.

Almanca:

Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.

Rusça:

(144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.

Açıklama:
Arapça:

الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين‎.

Türkçe:

RAB her düşene destek olur,İki büklüm olanları doğrultur.

İngilizce:

The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

Fransızca:

L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.

Almanca:

Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

Rusça:

(144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.

Açıklama:
Arapça:

‎اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه‎.

Türkçe:

Herkesin umudu sende,Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.

İngilizce:

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

Fransızca:

Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Almanca:

Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.

Rusça:

(144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

Açıklama:
Arapça:

‎تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى‎.

Türkçe:

Elini açar,Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.

İngilizce:

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

Fransızca:

Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.

Almanca:

Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.

Rusça:

(144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Açıklama:
Arapça:

‎الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله‎.

Türkçe:

RAB bütün davranışlarında adil,Yaptığı bütün işlerde sevecendir.

İngilizce:

The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

Fransızca:

L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses oeuvres.

Almanca:

Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.

Rusça:

(144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.

Açıklama:
Arapça:

‎الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق‎.

Türkçe:

RAB kendisine yakaran,İçtenlikle yakaran herkese yakındır.

İngilizce:

The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

Fransızca:

L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.

Almanca:

Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Rusça:

(144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

Açıklama:
Arapça:

‎يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم‎.

Türkçe:

Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların,Feryatlarını işitir, onları kurtarır.

İngilizce:

He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

Fransızca:

Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.

Almanca:

Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.

Rusça:

(144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.

Açıklama:

Sayfalar

The Book of Psalms beslemesine abone olun.